Сибирский форум о Tokio Hotel

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сибирский форум о Tokio Hotel » Архив » Перевод Tokio Hotel Live Interview


Перевод Tokio Hotel Live Interview

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Ведущий: Да, у нас полно сумасшедших девушек, потому что у нас в студии находятся Tokio Hotel. Привет! Как дела?
Ведущая: Wie geht es Ihnen? (нем. - Как дела?)
Билл: Очень хорошо!
Ведущая: Очень хорошо? Как я говорю по-немецки?
Билл: Просто замечательно!
Ведущая: Да?
Билл (улыбается) : Даааа. (показывает ОК)
Ведущая: Но я говорю совсем чуть-чуть... Я не говорю хорошо по-немецки, поэтому мы позовём переводчика.
Ведущий: Вы пишете тексты на английском... Правильно? Вы слушаете музыку на английском... но для некоторых людей английский не является основным языком. как вы думаете как музыка преодолевает языковой барьер?
Билл: На самом деле мы не знаем. Только вчера мы приехали и встретили наших фанатов. Они посещают немецкие сайты, они начинают разговаривать с нами на немецком языке, они сами поют песни на немецком языке. Мы действительно не знаем. Возможно всё дело в самой музыке, в том, что она несёт. И конечно всё зависит от самих людей. Может быть поэтому.
Ведущий: Итак, вы понимаете английскую речь?
Том и Билл (кивают): Да.
Том: Да, конечно.
Ведущий: Ок.
Ведущая: Вы знаете, это поразительно! Посмотрите, все ваши фанаты просто сходят по вам с ума! Это дествительно невероятно! Что вы чувствуете, приехав в Северную америку? Ведь мечта каждого европейского артиста покорить Америку.
Билл: Мы очень рады! Мы даже и не думали, что у нас здесь есть фанаты. Мы думали, что никто не знает нас, никто не будет узнавать нас на улицах Канады.
Том: Мы знаем только нехорошие слова по-английски.
Билл: Мы действительно хотим извиниться перед всеми телезрителями и фанатами, но мы не говорим по-английски. Мы понимаем что вы говорите, но мы постараемся в скором времени исправить это.
Ведущий: Ок. Вот что мы будем делать. Сейчас мы будем учить вас некоторым фразам, а вы потом попрактикуетесь после ваших шоу! Ок?
Билл: Ок.
Ведущая: Сейчас научим! Тому, что рок-звёзды должны обязательно знать! Итак, первая фраза: Do you wanna make out? ("Хочешь заняться сексом?")
Билл: Do you wanna... Do you wanna make out?
(зал визжит)
Ведущие: Отлично! теперь ты, Том!
Том (уверенно): Do you wanna make out?
Ведущая: Да! Отлично!
Ведущий: Ну вы знаете что это значит, да?
Билл: Да. Ок.
Билл и Том: Теперь мы вас научим некоторым немецким фразам. Ок?
Ведущие: Ок!
Ведущая: "Scheisse"! ( нем. - "Дерьмо")
Ведущий: Я знаю только "Du hast schöne Augen" (нем. - "У тебя красивые глаза") и "Du hast schöne Lipen" (нем. - "У тебя красивые губы"). Что это значит?
Билл: У тебя красивые глаза.
Ведущая: "Er ist ein Schwein!" (нем. - "Он - свинья!")
Билл: Да! Er ist ein Schwein!
Ведущая: Ладно! Учите меня чему-нибудь!
Том: Если тебе нравится парень, ты идёшь к нему и говоришь: "Darf ich dir..."
Ведущая: Darf ich dir...
Том: ... meine Flaume...
Ведущая: ...meine Flaumе...
Том и Билл: ... zeigen?
Ведущая: ...zeigen?
Том и Билл: ДА!!!!
(зал переполошился, переводчица улыбается во все 33 зуба  )
Ведущий: Что это значит?
Том: Я люблю тебя!
Билл (улыбается и кивает): Я люблю тебя!
(на самом деле это дословно означает: "Можно я покажу тебе свой пушок?" - прим. автора)
Ведущая: Как "Ich liebe dich" (нем. - "Я люблю тебя")?
(Том и Билл смеются)
Ведущая (с недоверием): Что-то мне кажется, что это не так... ладно, следующая фраза...
Ведущий: А может они нас ещё чему-нибудь научат на немецком языке?
Ведущая: Нет. Итак. "Где находится сприптиз-бар?"
(зал смеётся, Том и Билл округляют глаза, очень удивлены)
Ведущая (медленно повторяет): "Где находится стриптиз-бар?"
Том и Билл: "Где находится..."
Ведущая: Да. "...стриптиз-бар?"
Том: "...стриптиз-бар?"
Ведущая: Дааа! Стриптиз-бар!
Билл: Ах, да! Стриптиз-бар!
Ведущая: Даааа! Это отлично!
Билл: Это где обнажённые девушки и стриптиз?
Ведущая: Да.
Ведущий: И последнее что вы должны знать. "Would you like..."
Билл: Would you like...
Ведущий: ...to come...
Билл: ...to come...
Ведущий: ...to my tour-bus?
Билл: ... to my tour-bus?
("Ты хочешь пойти в мой тур-автобус?")
Ведущий: Да.
Том: Do you like to come to my hotel-room? ("Ты хочешь пойти в мою комнату отеля?")
(все смеются)
Ведущая: Это классно. У нас есть вопрос от Шерри. Шерри, какой у тебя вопрос?
Шерри: Я просто хочу сказать, что вы приехали на концерт в Торонто, вчера вечером вы показали великолепное шоу! Мне интересно в чём отличие между вашими фанатими дома и фанатами здесь?
Билл: Мы очень счастливы видеть всех вас, вы оказали нам хороший приём, ваша энергетика, мы рады быть здесь, мы рады, что у нас есть такие фанаты.
Ведущие: Ребята, вы хотите поприветствовать ваших фанатов, которые стоят на улице?
(Билл и Том соглашаются и все вместе под громкие крики толпы выходят на улицу к фанатам, где раздают автографы).

Перепечатка только с ссылкой на wwwtokiohotel-fanclub.ru

Смотреть видео: http://tokiohotelsibforum.bbok.ru/viewt … 9897#p9897

2

KamFeta
Спасибо за перевод! А видео очень прикольное)))) И, как обычно, каждый хочет научить другого всяким гадостям)))))

3

Не за что)) Я когда впервые смотрела, так смеялась)) Меня прикалывают такие интервью)


Вы здесь » Сибирский форум о Tokio Hotel » Архив » Перевод Tokio Hotel Live Interview